albatross
释义
1.信天翁(一种大型海鸟)
2.沉重的负担;无法摆脱的烦恼
词根拆解
词源
概述
单词“albatross”是一场语言远航的产物。它最初源自阿拉伯语“al-ghaṭṭāṣ”(意为“潜水员”),指一种善于潜水的海鸟。16世纪时,西班牙水手借用了这个词,称之为“alcatraz”(这也是著名监狱“恶魔岛”的名字,因其岛上多鹈鹕而得名)。后来英语水手又从西班牙语中引入了这种大型海鸟的名字,但或许是由于发音的讹变,或许是因为看到信天翁标志性的白羽,他们将其前半部分联想成了拉丁语中表示“白色”的“alba”,后半部分则改造为类似英语中鸟类名词的结尾“tross”。于是,“白色的鸟”——信天翁,便得名了。它沉重的负担之义,则源自塞缪尔·泰勒·柯勒律治的叙事诗《古舟子咏》,诗中老水手射杀信天翁后,被迫将鸟尸挂在脖子上作为惩罚,从此“albatross”便成了“沉重负担”的代名词。
详细分析
albatross = alba<白色的> + tross<鸟>
注:该词为借词,经由英语改造,其拼写已不能完全反映原始词根。更准确的词源路径为:英语albatross ← 西班牙语alcatraz(鹈鹕) ← 阿拉伯语al-ghaṭṭāṣ(潜水员)← ghṭṣ(潜水)。但为遵循“拼写可还原”规则,此处按英语拼写拆分为“alba”和“tross”两部分,并主要依据其英语化后的联想含义进行解释。
词源溯源:
单词“albatross”是一场语言远航的产物。它最初源自阿拉伯语“al-ghaṭṭāṣ”(意为“潜水员”),指一种善于潜水的海鸟。16世纪时,西班牙水手借用了这个词,称之为“alcatraz”(这也是著名监狱“恶魔岛”的名字,因其岛上多鹈鹕而得名)。后来英语水手又从西班牙语中引入了这种大型海鸟的名字,但或许是由于发音的讹变,或许是因为看到信天翁标志性的白羽,他们将其前半部分联想成了拉丁语中表示“白色”的“alba”,后半部分则改造为类似英语中鸟类名词的结尾“tross”。于是,“白色的鸟”——信天翁,便得名了。它沉重的负担之义,则源自塞缪尔·泰勒·柯勒律治的叙事诗《古舟子咏》,诗中老水手射杀信天翁后,被迫将鸟尸挂在脖子上作为惩罚,从此“albatross”便成了“沉重负担”的代名词。
例句
“The albatross has the largest wingspan of any living bird.”
信天翁是所有现存鸟类中翼展最宽的。
“The failed investment became an albatross around the company's neck.”
这项失败的投资成了该公司无法摆脱的沉重负担。
“Sailors once believed that albatrosses carried the souls of lost mariners.”
水手们曾相信信天翁承载着迷失海员的灵魂。