catch-22
释义
自相矛盾的困境,两难境地
词源
概述
该词并非由传统词根构成,而是直接源自美国作家约瑟夫·海勒(Joseph Heller)于1961年出版的同名小说《Catch-22》。在小说中,“Catch-22”是一条军规,它规定:一名飞行员若想以精神问题为由停飞,必须本人提出申请;但一旦他提出申请,则证明他关心自身安全,意识清醒,因此不能被判定为精神问题。这条军规本身就是一个无法逃脱的、自相矛盾的逻辑闭环。单词“catch”在此巧妙地暗示了“被困住”的状态,而“22”只是一个任意的编号,强化了其作为一条冰冷、无情规则的属性。因此,这个词的现代含义直接由这个文学典故演变而来,专指那种无论怎么做都无法摆脱的悖论式困境。
详细分析
catch-22 = catch<抓住> + 22<二十二>
例句
“Needing experience to get a job but needing a job to gain experience is a classic catch-22 for graduates.”
毕业生需要经验才能找到工作,但又需要工作才能获得经验,这是一个经典的第22条军规式困境。
“The catch-22 of the system is that you can't get assistance unless you have an address, but you can't get an address without assistance.”
这个系统的矛盾之处在于,你必须有住址才能获得援助,但没有援助你又无法获得住址。
“She found herself in a catch-22: she couldn't pay back her loan without selling her house, but she couldn't sell her house until the loan was repaid.”
她发现自己陷入了一个两难境地:不卖掉房子就无法偿还贷款,但贷款未还清她又无法卖掉房子。