gweilo

UK/ˈɡweɪləʊ/US/ˈɡweɪloʊ/

释义

n.

(粤语俚语)字面意为“鬼佬”,指代外国人(尤指白人),含贬义或调侃意味

词根拆解

gwei
lo
gweilo
gwei
lo

词源

概述

“Gweilo”直译为“鬼佬”,由粤语词根“鬼”(gwei)与“佬”(lo)组合而成。其中“鬼”暗指外国人肤色苍白如鬼,或因其文化差异被视为“异类”,而“佬”则强调男性身份。该词起源于19世纪香港殖民时期,最初带贬义,现依语境可转为中性甚至调侃用语,折射出跨文化接触中的身份认知演变。

详细分析

gweilo = gwei<鬼> + lo<佬>

·gwei:源自粤语“鬼”(gwai2),意为“鬼”或“幽灵”,引申为“外来的”或“陌生的”
·lo:源自粤语“佬”(lou2),意为“男人”或“家伙”,常用于口语称呼

词源溯源:

“Gweilo”直译为“鬼佬”,由粤语词根“鬼”(gwei)与“佬”(lo)组合而成。其中“鬼”暗指外国人肤色苍白如鬼,或因其文化差异被视为“异类”,而“佬”则强调男性身份。该词起源于19世纪香港殖民时期,最初带贬义,现依语境可转为中性甚至调侃用语,折射出跨文化接触中的身份认知演变。

例句

The term "gweilo" is sometimes used by locals to refer to Western tourists in Hong Kong.

“Gweilo”一词有时被本地人用来称呼香港的西方游客。

He laughed when called a gweilo, taking no offense.

他被叫作“鬼佬”时笑了,并未觉得被冒犯。

Some expats living in China have reclaimed the word gweilo in a light-hearted way.

一些居华外籍人士以轻松的方式重新使用了“gweilo”这个词。