hokey

UK/ˈhəʊki/US/ˈhoʊki/

释义

adj.

1.虚假煽情的;做作的感情用事的

2.老套过时的;陈腐的

词源

概述

Hokey 是一个典型的美国俚语词汇,诞生于19世纪末的演艺界。其核心“hok”源自“hokum”,指舞台上那些刻意、夸张的煽情桥段,旨在廉价地骗取观众的笑声或泪水。后缀“-ey”为其赋予了“具有…性质”的形容词词性。因此,hokey 的字面含义就是“具有hokum特性的”,最初专指表演虚假做作。后来,其词义逐渐扩展,泛指任何事物(如音乐、电影、情感表达)显得过时、老套、不真诚,仿佛是从旧式戏剧中搬出来的陈词滥调。其词义的演变,完美演绎了从特指“舞台上的虚假”到泛指“一切形式的做作与过时”的逻辑。

详细分析

hokey = hok(ey)

·hok: 此语素源自19世纪美国戏剧俚语“hokum”,指为博取观众反应而设计的夸张、煽情的表演或台词。hokum 本身可能是一个无意义的拟声词,或由“hocus”(欺骗)和“bunkum”(空话)混合而成。
·-ey: 形容词后缀,等同于“-y”,表示“具有...特性的”。

词源溯源:Hokey 是一个典型的美国俚语词汇,诞生于19世纪末的演艺界。其核心“hok”源自“hokum”,指舞台上那些刻意、夸张的煽情桥段,旨在廉价地骗取观众的笑声或泪水。后缀“-ey”为其赋予了“具有…性质”的形容词词性。因此,hokey 的字面含义就是“具有hokum特性的”,最初专指表演虚假做作。后来,其词义逐渐扩展,泛指任何事物(如音乐、电影、情感表达)显得过时、老套、不真诚,仿佛是从旧式戏剧中搬出来的陈词滥调。其词义的演变,完美演绎了从特指“舞台上的虚假”到泛指“一切形式的做作与过时”的逻辑。

例句

The film's ending was too hokey for my taste, with an overly sentimental reunion.

这部电影的结局对我来说太煽情做作了,是一场过度感情化的团圆戏。

He dismissed the advice as just a bunch of hokey self-help clichés.

他对这些建议不屑一顾,认为只是一堆老套的自助式陈词滥调。

The commercial used a hokey jingle that sounded like it was from the 1950s.

这则广告用了一首听起来像是20世纪50年代的老套广告歌。