lawyer-client
UK/ˈlɔːjə ˈklaɪənt/US/ˈlɔɪər ˈklaɪənt/
释义
n.
律师与客户(的关系或保密特权)
词根拆解
lawyer律师
client客户
=lawyer-client
lawyer律师
client客户
词源
概述
"lawyer-client" 是英语中为表达法律领域的特定关系,由两个独立名词复合而成的术语。"lawyer" 源于"法律"与职业后缀的结合,指代法律从业者;"client" 则追溯至拉丁语中表示"受庇护者"的词汇,暗示服务接受者的角色。两者组合后,直接指代律师与服务对象之间的契约关系,并延伸出保密特权等现代法律概念,体现了职业关系中责任与信任的绑定。
详细分析
lawyer-client = lawyer<律师> + client<客户>
·lawyer:源自中古英语 "lawier",由 law<法律>(源自古诺尔斯语 lagu)和 -yer<职业后缀>(源自 -ier,表从事某职业者)构成。
·client:源自拉丁语 "cliens"(意为“追随者、受保护者”),后引申为“接受专业服务的一方”。
词源溯源:
"lawyer-client" 是英语中为表达法律领域的特定关系,由两个独立名词复合而成的术语。"lawyer" 源于"法律"与职业后缀的结合,指代法律从业者;"client" 则追溯至拉丁语中表示"受庇护者"的词汇,暗示服务接受者的角色。两者组合后,直接指代律师与服务对象之间的契约关系,并延伸出保密特权等现代法律概念,体现了职业关系中责任与信任的绑定。
例句
“The lawyer-client privilege protects confidential communications between them.”
律师-客户特权保护双方之间的保密通信。
“Trust is fundamental in any lawyer-client relationship.”
信任是任何律师-客户关系的基础。
“The firm emphasized the importance of clear lawyer-client agreements.”
该律所强调了明确律师-客户协议的重要性。