malapropism
释义
词语误用(尤指发音相似而意义荒谬的误用)
词根拆解
词源
概述
该词直接源自英国剧作家理查德·布林斯利·谢里丹(Richard Brinsley Sheridan)1775年创作的喜剧《情敌》(The Rivals)中的人物 Mrs. Malaprop。她的名字本身是对法语短语 `mal à propos`(不恰当)的戏谑性改编,意为“不合时宜的”。剧中,她经常荒谬地误用发音相似但含义迥异的词汇(例如将“allegory”说成“alligator”),从而制造笑料。因此,malapropism 的字面逻辑是“错误地(mal)使用恰当(aprop)的词语”,最终演变为一个语言学术语,专指这类滑稽的词语误用现象。
详细分析
malapropism = mal<错误> + aprop<恰当> + ism<行为/现象>
词源溯源:该词直接源自英国剧作家理查德·布林斯利·谢里丹(Richard Brinsley Sheridan)1775年创作的喜剧《情敌》(The Rivals)中的人物 Mrs. Malaprop。她的名字本身是对法语短语 `mal à propos`(不恰当)的戏谑性改编,意为“不合时宜的”。剧中,她经常荒谬地误用发音相似但含义迥异的词汇(例如将“allegory”说成“alligator”),从而制造笑料。因此,malapropism 的字面逻辑是“错误地(mal)使用恰当(aprop)的词语”,最终演变为一个语言学术语,专指这类滑稽的词语误用现象。
例句
“Her speech was full of malapropisms, such as "dance a flamingo" instead of "flamenco".”
她的演讲充满了词语误用,比如把“跳弗拉明戈舞”说成“跳火烈鸟”。
“Calling a doctor a "proctologist" when you mean "psychologist" is a classic malapropism.”
当你本意是“心理学家”时却称医生为“前列腺学家”,这是一个经典的词语误用。
“The character's malapropism provided comic relief throughout the play.”
剧中人物的词语误用为整部戏提供了喜剧效果。