out-of-court
UK/ˌaʊt əv ˈkɔːt/US/ˌaʊt əv ˈkɔːrt/
释义
adj.
庭外的;未经法庭审理的
词源
概述
“Out-of-court”是一个由三个基础英语单词组成的复合形容词,其词源逻辑清晰而直接。它源于中古英语的“out”(外)、“of”(的)和“court”(法庭),字面意思就是“在法庭之外的”。这个词组生动地描绘了法律纠纷的解决从庄严的法庭转移到外部私人场合的场景,其现代含义“庭外和解的”或“未经法庭审理的”正是这种空间位置转换的隐喻,强调了法律程序在官方司法体系之外完成。
详细分析
该词组由三个独立单词构成,不可作为单一词根进行语素拆解。其含义由各组成部分的含义组合而成。
·词源溯源:“Out-of-court”是一个由三个基础英语单词组成的复合形容词,其词源逻辑清晰而直接。它源于中古英语的“out”(外)、“of”(的)和“court”(法庭),字面意思就是“在法庭之外的”。这个词组生动地描绘了法律纠纷的解决从庄严的法庭转移到外部私人场合的场景,其现代含义“庭外和解的”或“未经法庭审理的”正是这种空间位置转换的隐喻,强调了法律程序在官方司法体系之外完成。
例句
“The two parties reached an out-of-court settlement to avoid a lengthy trial.”
双方达成了庭外和解,以避免漫长的审判。
“Most personal injury cases are resolved through out-of-court negotiations.”
大多数人身伤害案件通过庭外谈判解决。
“The company preferred an out-of-court agreement to maintain its public image.”
该公司更倾向于达成庭外协议以维护其公众形象。