please

UK/pliːz/US/pliːz/

释义

vt.

使高兴;取悦

vi.

请(礼貌用语)

adv.

请(用于礼貌请求)

词根拆解

pleas使高兴
e无实义
please
pleas使高兴拉丁语 *placere*(使高兴)
e无实义

词源

概述

“please”的词根可追溯至拉丁语 placere(取悦),经古法语 plaisir 进入中古英语,最初仅作动词“使高兴”使用。14世纪后,其缩略形式“please”逐渐演变为礼貌请求的固定表达(如“if you please”),最终简化为现代英语中独立的礼貌副词。词义从“取悦他人”到“礼貌请求”的演变,反映了语言社交功能的精细化。

详细分析

please = pleas<使高兴> + e<无实义>

·pleas:源自拉丁语 placere(使高兴),通过古法语 plaisir 进入英语,核心含义为“满足或取悦”。
·e:无实际语义,可能为拼写演变中的残留字母。

词源溯源:

“please”的词根可追溯至拉丁语 placere(取悦),经古法语 plaisir 进入中古英语,最初仅作动词“使高兴”使用。14世纪后,其缩略形式“please”逐渐演变为礼貌请求的固定表达(如“if you please”),最终简化为现代英语中独立的礼貌副词。词义从“取悦他人”到“礼貌请求”的演变,反映了语言社交功能的精细化。

例句

Your generosity will please the guests.

你的慷慨会让客人们高兴。

Please pass me the salt.

请把盐递给我。

She smiled, pleased with the result.

她笑了,对结果感到满意。