scapegoat
UK/ˈskeɪpɡəʊt/US/ˈskeɪpɡoʊt/
释义
n.
替罪羊(指代人受过的人或物)
词根拆解
scape逃脱
goat山羊
=scapegoat
scape逃脱 — 中古英语 *scapen*(逃脱)
goat山羊
词源
概述
16世纪英国神学家威廉·廷代尔在翻译《圣经》时,将希伯来语“azazel”(代罪羔羊)创造性译为 scapegoat,字面意为“逃脱的山羊”。这一复合词生动体现了“通过转移罪责(山羊)来逃脱惩罚”的隐喻,后演化为泛指代人受过的象征。
详细分析
scapegoat = scape<逃脱> + goat<山羊>
·scape:源自中古英语 scapen(逃脱),是 escape 的缩略形式,含义为“逃离”。
·goat:古英语 gāt(山羊),象征“承担罪责的动物”。
词源溯源:
16世纪英国神学家威廉·廷代尔在翻译《圣经》时,将希伯来语“azazel”(代罪羔羊)创造性译为 scapegoat,字面意为“逃脱的山羊”。这一复合词生动体现了“通过转移罪责(山羊)来逃脱惩罚”的隐喻,后演化为泛指代人受过的象征。
例句
“The manager used his assistant as a scapegoat for the project's failure.”
经理将项目失败的责任推给助手,让他当了替罪羊。
“In history, minority groups often became scapegoats for social problems.”
历史上,少数群体常成为社会问题的替罪羊。
“She refused to be a scapegoat for her colleague's mistakes.”
她拒绝为同事的错误背黑锅。