sensationalize

UK/senˈseɪʃnəlaɪz/US/sɛnˈseʃənəˌlaɪz/

释义

vt.

(尤指在新闻报道中)使…耸人听闻,夸大渲染,采用煽情手法

词根拆解

sensation感觉;轰动
al形容词后缀
ize动词后缀
=sensationalize
sensation感觉;轰动
al形容词后缀
ize动词后缀

词源

概述

该词是19世纪英语的产物,其核心是“sensation”(轰动)。词根清晰地描绘了其含义的构建过程:从“感觉”(sensation)这一基础概念出发,加上形容词后缀“-al”构成“sensational”(耸人听闻的),最终通过动词化后缀“-ize”完成从状态到行为的转变,意为“使某事变得耸人听闻”。它精准地概括了通过夸大事实来制造轰动效应的行为,词义演变逻辑清晰,极具故事感。

详细分析

sensationalize = sensation<感觉;轰动> + al<形容词后缀> + ize<动词后缀>

·语素1: sensation

源自拉丁语 sensatio(感觉,感知),最终源于 sentire(感觉)。在现代英语中,指“感觉”或“引起巨大兴趣和兴奋的事情”,即“轰动”。

·语素2: al

形容词后缀,源自拉丁语 -alis,用于名词后构成形容词,表示“与…有关的”(of or pertaining to)。

·语素3: ize

动词后缀,源自希腊语 -izein,通过拉丁语 -izare 和法语 -iser 进入英语,表示“使成为…”或“以…方式行事”(to make, to become, to act in a manner of)。

·词源溯源:

该词是19世纪英语的产物,其核心是“sensation”(轰动)。词根清晰地描绘了其含义的构建过程:从“感觉”(sensation)这一基础概念出发,加上形容词后缀“-al”构成“sensational”(耸人听闻的),最终通过动词化后缀“-ize”完成从状态到行为的转变,意为“使某事变得耸人听闻”。它精准地概括了通过夸大事实来制造轰动效应的行为,词义演变逻辑清晰,极具故事感。

例句

Some news outlets tend to sensationalize minor events to attract more viewers.

一些新闻媒体倾向于夸大轻微事件以吸引更多观众。