shiksa
UK/ˈʃɪksə/US/ˈʃɪksə/
释义
n.
(犹太用语中对非犹太裔女孩或妇女的称呼,常带贬义或戏谑意味)非犹太女性,外邦女子
词根拆解
shiks厌恶的
a名词后缀
→shiksa
shiks厌恶的
a名词后缀
词源
概述
这个词的故事始于希伯来语中的“sheqets”,一个充满宗教色彩的词,原指根据饮食教规被视为不洁、可憎的动物。它随着犹太人的流散进入意第绪语,演变为“shikse”,并加上了指代女性的后缀,专指非犹太女性。其词源逻辑清晰地反映了历史上某些犹太社区对外邦人的宗教与文化隔阂,原本强烈的贬义(“令人厌恶之物”)在现代用法中虽已弱化,但仍保留了戏谑或轻微的冒犯意味。
详细分析
shiksa = shiks<厌恶的> + a<名词后缀>
·语素1:shiks
来源:源自意第绪语 שיקסע (shikse),该词又源于希伯来语 שֶׁקֶץ (sheqets),意为“令人厌恶的事物”或“不洁之物”。
含义:厌恶的,不洁的
·语素2:a
来源:意第绪语中用于构成阴性名词的后缀 -e(在英语中常写作 -a)。
含义:名词后缀,表示女性。
·词源溯源:这个词的故事始于希伯来语中的“sheqets”,一个充满宗教色彩的词,原指根据饮食教规被视为不洁、可憎的动物。它随着犹太人的流散进入意第绪语,演变为“shikse”,并加上了指代女性的后缀,专指非犹太女性。其词源逻辑清晰地反映了历史上某些犹太社区对外邦人的宗教与文化隔阂,原本强烈的贬义(“令人厌恶之物”)在现代用法中虽已弱化,但仍保留了戏谑或轻微的冒犯意味。
例句
“My Jewish grandmother always worried I would bring home a shiksa.”
我的犹太祖母总是担心我会带一个非犹太女孩回家。