提喻的;以提喻法为特征的
该词源自希腊语 synekdochē (συνεκδοχή),由 syn- (共同) + ek- (出) + dokhē (接收) 构成,字面意为“共同接收其中一部分”。在修辞学中,它指“以部分代表整体”或“以整体代表部分”的提喻法,如用“手”代指“工人”。词义演变紧扣“从整体中共同取出一部分为代表”的逻辑,后经拉丁语 synecdochicus 进入英语,形成形容词 synecdochic,描述这种修辞特征。
synecdochic = syn<共同> + ec<出> + dochic<接收>
词源溯源:该词源自希腊语 synekdochē (συνεκδοχή),由 syn- (共同) + ek- (出) + dokhē (接收) 构成,字面意为“共同接收其中一部分”。在修辞学中,它指“以部分代表整体”或“以整体代表部分”的提喻法,如用“手”代指“工人”。词义演变紧扣“从整体中共同取出一部分为代表”的逻辑,后经拉丁语 synecdochicus 进入英语,形成形容词 synecdochic,描述这种修辞特征。
“The phrase "all hands on deck" is a synecdochic expression where "hands" represents the whole sailors.”
短语“所有手甲板集合”是提喻表达,其中“手”代表全体水手。
“Her synecdochic use of "the Crown" to refer to the monarchy added depth to the speech.”
她用“王冠”指代君主制的提喻手法为演讲增添了深度。
“In synecdochic fashion, he described the city through the lens of its bustling markets.”
他以提喻的方式,通过喧嚣的市场描绘了这座城市。