tightwad
UK/ˈtaɪtwɒd/US/ˈtaɪtwɑːd/
释义
n.
吝啬鬼,守财奴
词根拆解
tight紧的
wad一卷钞票
=tightwad
tight紧的
wad一卷钞票
词源
概述
该词是19世纪末的美国俚语,生动地描绘了一个紧紧攥着一卷钞票(wad)不愿花钱(tight)的人的形象。词义由两个语素的字面含义直接构成,通过形象的隐喻,将“紧握钱财”的行为与“吝啬”的性格联系起来,从而演化为现代“吝啬鬼”的含义。
详细分析
tightwad = tight<紧的> + wad<一卷钞票>
·tight: 源自古英语 thēht, tyht, 意为“紧密的,牢固的”。在现代英语中,其含义延伸至形容金钱上的“紧”,即“吝啬的”。
·wad: 源自中古英语 wadde,可能来自中古荷兰语 watte,意为“一捆或一卷材料(如纸或钞票)”。在俚语中,它特指“一卷钞票”。
词源溯源:该词是19世纪末的美国俚语,生动地描绘了一个紧紧攥着一卷钞票(wad)不愿花钱(tight)的人的形象。词义由两个语素的字面含义直接构成,通过形象的隐喻,将“紧握钱财”的行为与“吝啬”的性格联系起来,从而演化为现代“吝啬鬼”的含义。
例句
“He's such a tightwad that he reused paper napkins.”
他是个十足的吝啬鬼,居然重复使用纸巾。
“Don't be a tightwad; it's your turn to buy a round of drinks.”
别那么吝啬了,轮到你买一轮酒了。
“The old tightwad lived in a mansion but never turned on the heat.”
那个老守财奴住着大宅子却从来不开暖气。